viernes, 25 de febrero de 2011

Samuel Beckett

"(...)
VLADIMIR.- ¿Qué decía?... ¿Cómo sigue tu pie?
ESTRAGÓN.- Se está hinchando.
VLADIMIR.- ¡Ah, sí, ya sé!: la historia de los ladrones. ¿La recuerdas?
ESTRAGÓN.- No.
VLADIMIR.- ¿Quieres que te la cuente otra vez?
ESTRAGÓN.- No.
VLADIMIR.- Así matamos el tiempo. (Pausa.) Eran dos ladrones, crucificados al mismo tiempo que el Salvador. Se...
ESTRAGÓN.- ¿El qué?
VLADIMIR.- El Salvador. Dos ladrones. Se dice que uno de ellos fue salvado, y el otro... (Busca la expresión contraria.) ... condenado.
ESTRAGÓN.- ¿Salvado de qué?
VLADIMIR.- Del infierno.
ESTRAGÓN.- Me voy. (Queda quieto.)
VLADIMIR.-Y, sin embargo... (Pausa.) ¿Cómo es que...? Supongo que no te aburro.
ESTRAGÓN.- No escucho.
VLADIMIR.- ¿Cómo se comprende que de los cuatro evangelistas sólo uno presente los hechos de ese modo? Los cuatro estaban allí presentes… bueno, no muy lejos. Y sólo uno habla de un ladrón salvado. (Pausa.) Veamos, Gogo, tienes que devolverme la pelota de vez en cuando.
ESTRAGÓN.- Escucho.
VLADIMIR.- Uno de los cuatro. De los tres restantes, dos ni lo mencionan, y el tercero dice que los otros dos lo insultaron.
ESTRAGÓN.- ¿Quién?
VLADIMIR.- ¿Cómo?
ESTRAGÓN.- No entiendo nada... (Pausa.) ¿Insultado?, ¿Quién?
VLADIMIR.- El Salvador.
ESTRAGÓN.- ¿Por qué?
VLADIMIR.- Porque no quiso salvarles.
ESTRAGÓN.- -¿Del infierno?
VLADIMIR.- ¡No! De la muerte.
ESTRAGÓN.- ¿Y entonces, qué?
VLADIMIR.- Entonces hubo que condenar a los dos.
ESTRAGÓN.-¿Y después?
VLADIMIR.- Pero el otro dice que uno se salvó.
ESTRAGÓN.- ¿Y pues? No están de acuerdo, eso es todo.
VLADIMIR.- Allí estaban los cuatro. Y sólo uno habla de un ladrón salvado. ¿Por qué darle más crédito que a los otros?
ESTRAGÓN.- ¿Quién le cree?
VLADIMIR.- Pues todo el mundo. Sólo se conoce esta versión.
ESTRAGÓN.- La gente es estúpida.
(...)"

Fragmento del Capítulo I de "Esperando a Godot" - Samuel Beckett

6 comentarios:

  1. se ve que sabes expresar lo que sentis en el corazon con tu mano.Ojala que lo sigas explotando a tu talento y con toda la buena onda de compartirlo en internet "hoyce"

    ResponderEliminar
  2. Tu técnica nos resulto realmente exquisita, estamos por publicar libro de cuentos y necesitamos un dibujante, las obras tienen que tener un "perfil griego", si estas interesado te dejo mi correo por privado

    ResponderEliminar
  3. Aguante el paisano Beckett!!! Cómo transpiraste la camiseta, papalú! Se notan las ganas que le pusiste a la cosa!!! Se acabaron las tardes de té canasta y charlas de macramé y comenzaron las tardes de látigo y pasión sobre el papel. Y así empiezan las leyendas.

    ResponderEliminar
  4. Ah!... no estaban los otros.... solo quedó un discípulo... los otros se habían borrado.

    ResponderEliminar
  5. Qué comiencen, pero al látigo dejalo colgadito en la pared que con este apoyo quién se anima a hecharce atrás. Mirá ese primer comentario, muchas gracias hoyce, la buena onda es la suya de haber llegado hasta acá y dejar plasmada de tan grata manera su aceptación y respeto a mis dibujos, ¡cómo no compartirlos así!. Falta un largo trecho todavía pero gracias, es lo que intento hacer. Espero sigua pasando, si tiene blog o algo asi deje su dirección asi podamos visitarlo también.
    Por otro lado, agradezco también a Joaquín la propuesta del libro. Mi dirección de mail está incluida en los datos del perfil (no el griego) a disposición de quién considere que pueda colaborar en algo, abierto al diálogo.

    ResponderEliminar
  6. Ah, otra cosa, no sé si será cuestión de traducción (igual no me puse a buscar una publicación en el ingles original de la obra) por eso no sé si Beckett escribió "evangelistas", "discípulos" o "apóstoles"; lo hablamos, creo que era Juan según la biblia, pero tambien dice que quedaron las marias (madre y Magdalena) y un soldado romano convertido, creo, no lo leí. De todas formas la veracidad de la anecdota es un detalle en la obra, el diálogo de por sí me parece genial.

    ResponderEliminar